新加坡教育网

原来这些Singlish早已经被列入牛津词典啦

2019-04-29 16:28    阅读量:2642

  备考AEIS考试的同学应该都听过一个专有名词——新加坡式英语。长期以来,新加坡政府一直坚持让这个岛国上的每个人都说英语。英语是新加坡的教学用语、工作用语和官方语言。但实际上,很多新加坡人讲的是一种让游客深感困惑的混合型语言——新加坡式英语(Singlish)。

  近几年词典收录过多少Chinglish比如,“lose face”(丢脸)、“long time no see”(好久不见)、“hukou”(户口)、“feng shui”(风水)被越来越多的人们熟知

  而新加坡的特产Singlish也有不少被收录进了词典。跟着新加坡教育网小编一起来了解一下吧

  ang moh

  名词,发音/ˈɑŋ ˈmo/,意思是老外,一般指白人。来自福建话,最初指红发的外国人。

  blur

  除了英文原意“模糊”以外,这一版的牛津英文字典也收录了这个词在新加坡本地的意思——不明白,糊涂。一般连用,blur-blur。例句:你说得太快,我完全blur blur 。

  char siu

  这个大家都认识,叉烧。发音/tʃɑ ˈʃu/,来自粤语。

原来这些Singlish早已经被列入牛津词典啦

  chilli crab

  新加坡本地名菜——辣椒蟹。

  Chinese helicopter

  特指从小接受中文教育,英文水平比较差的人。

  这个词被收录进《牛津词典》在当时引发了许多人的反对。因为Chinese helicopter 被认为带有侮辱的意味。李显龙总理的夫人何晶女士也公开表示反对。

  Hawker centre

  小贩中心,食阁。大多数新加坡人解决三餐的地方。

  HDB

  原意建屋局,现在一般特指组屋,大多数新加坡人住的地方。

  killerlitter

  特指高楼抛物

  lepak

  动词或者名词,发音/ˈlɛpɑk/。闲逛,无所事事地游荡。

  shiok

  语气词,发音/ʃok/,来自马来语。表示赞赏,意思接近于“好棒”,“好酷”,“好吃”,“好赞”。

  sabo

  发音/ˈsɑbo/,就是单词sabotage的缩写,搞破坏的意思。也可以扩展为恶搞、捉弄。

  sabo King

  经常搞破坏或者恶作剧的人。

  sotong

  来自马来语,发音/ˈsotoŋ/,苏东,墨鱼。

  teh Tarik

  发音/tɛ ˈtɑrik/,拉茶。拉茶起源自移民至马来西亚的印度人,用两个杯子拉来拉去,拉得越长,起泡越多,味道就会好,是东南亚人们最喜爱和饮用最普遍的含茶饮料。

  Wah

  语气词,发音/wɑ/,来自印度,表示赞叹、愉悦或者惊讶。

  wet market

  湿巴刹,经营生鲜肉、鱼等的市场。

  以上就是小编为大家讲解的关于新加坡式英语表达,希望对大家的留学生活有所帮助。更多AEIS核心词汇、AEIS报考时间等问题可以咨询我们。

增值电信业务经营许可证:苏B2-20190120 苏ICP备17009794号-33 版权所有:南京课窝教育科技有限公司 Powered by marler.cn

在线留学评估
姓名
性别
出生日期
联系电话
电子邮箱
出国留学时间
计划在国外完成
高中
  • 小学
  • 初中
  • 高中
  • 大学
在读学校
在读年级
在读专业
拟读专业
外语成绩
TOEFL
  • TOEFL
  • IELTS
  • GRE
  • GMAT
  • AEIS
为了能够得到准确的评估结果,请您尽可能的将信息填写完整 提交评估 重新填写