语块的威力就在于,你背了它,就能直接用在英文句子里,而不需要思考怎么去用。那么AEIS英语学习备考可以不再以背单词、背课文为导向。而是转移到“语块”的积累。从哪里去积累?任何英语资料都是搜集这些“语块”的来源:英语杂志、英语教材、网络英语文章、英文歌、英剧、美剧、电影字幕、甚至英语考试的试题等。
举例,obsess这个单词的意思是“着迷”,让你试图把这个单词用出来不可能,因为你不知道怎样去使用;但是如果你背了一个语块“be obsessed with”(意思为“对…着迷”),那么你可以很流畅地用出来,比如My cousin is obsessed with video games. “我的表弟对视频游戏很着迷”。
上“语块”可以有很多种表达形式,至少有短语、句型、成语、谚语(名言)、常见中文的英语翻译这5类。
1. 词组、短语(常见的一些名词、动词、介词搭配):
1)be preoccupied with(专注于);
2)be accustomed to(习惯于);
3)get rid of(排除);
4)run into(偶然遇见);
5)once in a while(偶尔);
6)in terms of(在…方面)
7)top priority(首要任务);
8)virtual studio(虚拟演播室)
2. 句型(构成句子的框架):
1)Once upon a time,…(很久很久以前)
2)…as much as…(和…一样)
3)…, which…(“非限定性定语从句”)
4)…so that…(以至于)
5)There be…(“存现句”)
6)It is…that…(“强调句”)
7)It is universally acknowledged that…(众所周知…)
8)By doing…, …can…(通过做…,…可以…)
3. 成语(有典故的名词性表达,或来源于文学作品,或来源于圣经或希腊神话,或来源于老百姓长期以来的经典表述)
1)beat around the bush(绕弯子、兜圈子说话)
2)Achilles’ heel(致命的弱点)
3)an eye for an eye, a tooth for a tooth(以眼还眼,以牙还牙)
4)black sheep(害群之马)
5)social butterfly(交际花)
6)Catch-22 situation(二十二条军规,比如尴尬矛盾的境地)
7)Judah’s kiss(犹大之吻,比如口蜜腹剑的话语)
8)cup of tea (喜爱的人或事物)
4. 谚语+名言(劳动人民长久以来口口相传的经典语句;名人说的经典之语)
1)Old habits die hard. (江山易改本性难移)
2)Misfortune might be a blessing in disguise(塞翁失马焉知非福)
3)Getting there is half the fun.(目的虽重要,但是不要忽视过程的体验)
4)One man’s meat is another man’s poison. (青菜萝卜各有所爱)
5)Zeal without knowledge is like a runaway horse. (无知的狂热如同脱缰的野马,一发不可收拾)
6)Great minds think alike. (英雄所见略同)
7)The government of the people, by the people and for the people shall never vanish from the world. (民有的、民治的、民享的政府才会得以永恒存在下去--林肯)
8)You know some birds are not meant to be caged, their feathers are just too bright. (你知道有些鸟儿是注定不会被关在囚笼里的,他们的每一片羽毛都闪耀着自由的光辉--《阿甘正传》)
5. 常见中文的英文翻译
1)随着科技日新月异的变化:with the fast-changing development of science and technology
2)在这个高度竞争的社会里:in this highly competitive society,
3)面临新的机遇和挑战:be faced with new opportunities and challenges
4)引起了广泛的社会关注:trigger wide public concern
5)人民生活水平显著提高:the remarkable progress of people’s living standard
6)发挥日益重要的作用:play an increasing important role in
7)来自社会各个阶层的人:people from all walks of life
8)利远远大于弊:the advantages far outweigh the disadvantages
以上就是小编为大家整理的新加坡AEIS英语中语块概念解释及作用分析,希望对大家有所帮助。更多AEIS报名网址、上海AEIS考试培训等问题可以咨询我们。