AEIS考试说到底是英文考试,AEIS考试的数学试卷从考卷题目到学生作答都要求采用英文格式书写,试卷的题目或许不难,但是如果不能读懂英文题目的意思就无法正确解答。
"I have a thing for you."看似没什么问题,但这句话不能随便跟别人说喔~
因为:
I have a thing for you.
≠我有东西给你。
当别人跟你说I have a thing for you,意思是“对你有意思”,相当于I like you,可不要理解为我有东西给你。
如果“对某事有强烈的喜欢或讨厌”,可以用Have a thing about sth。
I had a thing for one of my teachers when I was in college.
我在大学时候,很喜欢我的一位老师。
我们再来看看其他容易弄错的表达!
wearing two hats
≠戴两顶帽子
"I am wearing tow hats."是指身兼两职,有两份工作,类似汉语中“我顶了两个头衔”,异曲同工。
He is wearing two hats, being as the attorney for the company as well as the president of acharity organization.
他身兼两职,既是公司的法律顾问,也是一家慈善机构的主席。
put sb. to sleep
≠哄某人入睡
你刚哄完孩子睡觉对着老外说"I put my son to sleep.",估计吓到人家要报警,这是以一种委婉的表达终止某人生命,也可以用作手术的麻醉剂使人失去知觉。
哄某人睡觉的正确表达:put sb. to bed
When your dog gets old, you can have it put to sleep.
当你的狗变老的时候,你可以把它安乐死。
with a grain of salt
≠加点盐
"With a grain of salt."意思是对某事半信半疑,持保留态度。还有一个常见的关于盐的俚语:worth their salt,用来形容某个人值得信赖,做事能力强。
The guy likes to fan the breeze, so we take what he says with a grain of salt.
那个家伙喜欢吹牛,因此我们对他所说的不全信。
以上就是小编为大家整理的关于AEIS英语常见表达总结,希望对大家有所帮助。更多新加坡AEIS报名、新加坡AEIS考试官网等问题可以咨询我们。