有很多同学是抱着自己的梦想去留学,选择自己喜欢的专业,想要有所成就。新加坡留学生不仅要选择好的院校还要靠自己的毅力和坚定的心。这就要像她学习,一个为了漫画闯出一片天的女人。
为了漫画,她在22岁时首次乘搭飞机飞往美国,在那里的动画博览会上摆摊,售卖个人漫画作品。
为了漫画,她勤学日语,每年至少飞往日本一次向当地漫画社讨教,作品如今销售到日本、美国和台湾等地。
新加坡本地漫画人符瑞君因为漫画,游遍不同国家,人生经历也由此变得丰富多彩。
新加坡本地漫画作者主要以男生居多,但35岁的女漫画人符瑞君却在这圈子里闯出了属于自己的一片天地。
漫迷们也许对“符瑞君”这一名字不太熟悉,但肯定曾经在报章上看过她的笔名“萤火虫”。符瑞君本身是不折不扣的漫画迷,早在15岁时就开始积极投稿到《星期5周报》(现为《逗号》),并在《星期5周报》和《联合早报》发表过百多幅作品。
飞到美国卖漫画
为了漫画,她22岁时曾经与漫画人傅一纯(笔名“小狗”)和林谕莲(D.Kartoon)一同飞往美国洛杉矶参加“日本动画博览会”,在那里摆摊售卖个人画作及其他相关产品。那是她首次乘坐飞机出国,博览会的盛大规模和气派也令她大开眼界。
外表文静,说话时轻声细语的符瑞君,与记者聊到博览会时眼里却闪烁着兴奋的光芒。她说:“那是我第一次把漫画作品带到国外去卖。还记得展厅非常非常大,单是从一端走到另一端就要好几十分钟。那里聚集了世界各地的漫画爱好者,展卖各类风格画作,实在让人看得眼花缭乱!”
后来在傅一纯的鼓励下,她制作了个人网页,并把漫画作品上载到网上。过不久,她的作品就被美国一家独立印刷公司看中,提议协助她刊登画作。
2000年,她们三人前往台湾一个月,与当地一名作家合作,为报章和杂志制作插画。同时,她们也找到一家出版社为她们出版了首本在海外发行的漫画协作《三个女生》。回新之后,美国另一家出版社也找上门来,邀请符瑞君参与另一部漫画系列“Nightmares and Fairytales”的制作。
就这样,她身兼两职,白天在一家多媒体设计公司上班,晚上则投入与美国出版社合作的绘画创作。
作品在日本刊登
2004年,符瑞君受邀前往日本担任漫画研讨会的主讲人之一,此后便开启了她往日本漫画界发展的道路。
她回忆道:“我在研讨会上碰到一家日本出版社的负责人,回国后便向他询问是否有可能将我的作品在日本刊登,没想到他竟然一口答应了!我当时很惊讶,因为我连一句日语都不会讲,却有机会向日本读者呈献画作,这是完全意想不到的。”
从那次起,她每年都飞往日本至少一次,走访不同的漫画社向他们讨教。为了与当地漫画人沟通,她开始勤学日本语。就连把漫画中的对白从英文翻译到日文,也由她亲力亲为。至今,她已在日本出版了超过15部作品,在美国出版的作品近20部,包括目前连载中的漫画系列。
在美国和日本创作漫画,有何不同之处?符瑞君认为,美国出版社一般上给漫画作者更多创作自由,让作者天马行空地发挥。但正因如此,一些作品的个人风格或许偏重,销量不一定好。相反的,日本出版社就比较懂得迎合读者的口味,因此会严格要求漫画作者按照指示作画。
全职投入漫画创作
符瑞君自2005年起辞去多媒体设计公司的工作,全职投入漫画创作。她坦言,这一路走来并不容易:“我的漫画风格复杂、黑暗,不是很多读者会欣赏的类型。但对我来说,漫画就像氧气,就如人缺少氧气不能呼吸一样,少了漫画,我也将无法活下去。”