来新加坡前苦练英语数十年
来了之后还是听不懂?
内心OS:我学的难道是盗版英语?
小新君告诉你:No! No! No!这些都是Singlish的锅!
刚到坡坡的小伙伴
可能一到机场就开始懵B了
买了瓶水,Hmmm售货员说要tree?
???树???
别慌,新加坡人一般会忽略‘h’的发音
tree=three
为什么Singlish和英语区别那么大?
这就要从新加坡的种族多样性说起了
在新加坡的大街上
你经常能听到
粤语、客家话、福建话、马来语、淡米尔语
Singlish就是
英语和以上这些语言融合的产物了
今天小新君就来教大家一些常用的Singlish
这些知识你真的die die must try!
Part 1常用词汇
● AH BENG
福建话或闽南话中意为“An unsophisticated Chinese boy”(不懂世故的华族男子);
Example:"Wah lao eh, why you so chao ah beng one?" (Goodness, why are you such an ah beng?)
● AN CHUA (ahn-choo-ah)
福建话意为 “What's the matter?(有什么事吗?)", "What's up?" or "How are things?" 通常在通电话时用到;
Example: "Hallo? Ah Kow? An Chua?"
● BALIK (bah-le’h)
马来西亚语 中意为 “to return home”(回家).
Example: “5 o’clock and you balik-ing orreddy ah?”
● BEH TAH HAN (bay tah hahn)
一个闽南语和马来语的混合词,意思是, "I can't stand it(我受不了了)" or "I can't deal with it(我搞不定)”
Example: 1. "Why must he speak with that accent? Damn beh tahan!"
2. "Aiyah, sometimes I really beh tahan him!"
● HABIS (Hah-base)
马来西亚语中意为 "finished" or "end"(结束).
Example: 1. "Alamak, masuk two goals already! Habis lah!"
2. "If the boss see you tuang like that, you sure habis, man!"
● HOONG KEE
福建话中意为 'cigarette'(香烟).
Example: "Eh, go outside and take a hoon kee break, ai mai?"
● KIU KIU KIO (kee-oo kee-oo kee-yo)
福建话意为 "make a lot of noise". 普通话中意为 "it's "gua gua jiao".
Example: "Aiyah, you told me how many times oreddy! I'll do it! Just don't kiu kiu kio anymore, can or not?"
● LALING (lah-ling)
发音近似 "darling".
Example: "Oh my lurf, my laling, I hunger for your tush, a long and lonely time!"
● ONE
一个新加坡英语特有的词语使用方法, 在使用上类似于“lah”,但它几乎总是跟在一个词后面,这是某种属性。这可能源于普通话中的“de”和闽南语中的“eh”, 简单来说,Singlish里的“one”=中文里的“的”。
Example: He never study one. 他从来不学的。
Like that one. 就是这样的。
Who say one? 谁说的?
Sure can one. 一定行的。
● SI BEH/SI PEH (see bay/see pay)
福建话或闽南语中意为 "very" or "extremely"(超级,非常,极其);
Example:1. “This curry is si peh hiam man!”
2. “Professor Lau’s class was si beh cheem.”
● YAH LAH!
意为 "I know!(我知道了!)" 通常用于强调
Example: Beng: "Eh, don’ch angry leh, just kidding what!"
Seng: "Yah lah, yah lah, OK lah!"
Part 2经典例句
● Yesterday got so many people! — 昨天人真多!
● Not good one lah. — (这个)不好的啦。
● How come never show up? — (他)怎么没来?
● I like badminton, dat's why go play every weekend. — 我喜欢羽毛球,所以(我)每个周末都去打。
● He throw it liao. — 他扔掉了。
猜猜上图是什么意思呀~
不知道的小伙伴可以在微信公众号后台
留言「Shiok」get一下答案
● Ah Song kena sai oreddy, then how? — 阿松惹麻烦了,怎么办?
● I can /kɛn/ do this lah. — 我会做啦。
I can't /kɑn/ do this lah. — 我不会做啦。
● My boy-boy is going to Primary One already. — 我的儿子(仔仔)都上一年级了。
You go take the small-small one. — 你去拿小小的那个。
● They never study meh? — 难道他们不学习吗?(粤语:佢地唔学野咩?)
You don't like that meh? — 难道你不喜欢吗?(粤语:你唔钟意咩?)
好了,看了那么多常用词句
你有没有找到一点Singlish的赶脚了?
Singlish的词汇很有意思
如果还想了解更多Singlish的知识
大家不妨找The Coxford Singlish Dictionary来看看~
想去新加坡留学的同学如若遇到了新加坡教育政策、新加坡留学专业选择以及新加坡留学文书要求等问题都可以在线咨询我们哦!